אז ראיתי ושמעתי הרבה פרשנויות למילה 'נמסטה' (नमस्ते) בסנסקריט. נכתבו על זה לא מעט פוסטים. מה שלא כל כך ראיתי זה את הפירוש הפשוט של המילה או צמד המילים הזה. לא הרבה הסבירו את המישור הדקדוקי.
אז החלטתי להרים את הכפפה ולישר קו לפחות לגבי הדקדוק הסנסקריטי.
המילה 'נמסטה' (नमस्ते) בנויה בעצם משתי מילים שהתחברו:
המילה הראשונה היא 'נמה' (नमः namaH) (הנקודותיים בסוף המילה נקראות ויסארגה ומבוטאות כנישוף), שהיא למעשה שם עצם (שכאן היא בצורת סתמי, נומינטיב, יחיד) שנגזרת מהשורש הפעלי 'נם' (नम् nam) שמשמעותו 'לקוד', ומשמעותה של המילה היא 'קידה'.
המילה השנייה היא טה (ते te) שמבטאת כינוי גוף שני יחיד (בדטיב) שמשמעותה היא 'לך' או 'עבורך'.
כאשר שתי המילים נפגשו האחת עם השנייה והנקודותיים של המילה 'נמה' (namaH) נפגשו עם העיצור 'ט' (te) של המילה 'טה', קרה שינוי פונטי שנקרא בסנסקריט 'סנדהי'. בעקבות השינוי הזה, הנקודותיים הפכו לעיצור 'ס' (sa) וכך נוצרה המילה 'נמ(ס)טה' שמשמעותה היא "קידה לך".
מקווה שזה עשה קצת סדר
Comments